Галоўная > Грамадства > Што на скрынцы, тое і ў скрынцы?

Што на скрынцы, тое і ў скрынцы?


17-10-2019, 08:00. размясціў: gazeta

 В позапрошлые выходные на наш рынок не приехали торговать представители Глубокского молочно-консервного комбината. Сыр купил у приезжих предпринимателей. Внешне он не отличался от привычной продукции: небольшие диски в ярко-жёлтой пластиковой упаковке с крупной надписью «Сыр сливочный», помельче чёрным помечено «из Белорусских Сыроварен».

Вопросы появились дома: жена отметила непривычный запах; меня смутила жидковато-масляная консистенция первых отрезанных ломтиков. Осторожно их продегустировали и… стали изучать этикетку.


Мелкая надпись успокаивала: продукт соответствует даже трём ТР ТС. По кругу и уже не так чётко отмечалось: «Термизированный продукт «Ямской – сливочный» растительно-жировой с ароматом сыра. Торговая марка сыр из белорусских сыроварен». Но наибольший интерес вызвала следующая строка о составе: ЗМЖ (Заменитель Молочного Жира), растительный белок, соль, стабилизатор, мальтодекстрин, эмульгатор, ароматизатор, пищевая добавка е200, е210. Как человек, недостаточно осведомлённый в пищевой промышленной терминологии, для себя перевёл эту надпись так: какая-то мука из бобовых культур сварена в неизвестно каком жире, смесь посолена и приправлена ингредиентами, от которых растительно-жировой продукт вдруг стал «сливочным сыром». Его качество соседские коты не оценили – есть не взялись. Мы тоже.


Данный «Сыр сливочный» к белорусским сыроварням никакого отношения не имеет. И этот факт этикетка не скрывает: его производят в недалёком заграничьи.


Теперь модно говорить: не хочешь – не покупай. Но я хочу именно сыр сливочный, сваренный непосредственно в белорусских сыроварнях, а не то, что за него выдают.


Р. S. Раньше с некоторым предубеждением относился к людям, которые долго изучают этикетки на товаре. Теперь на собственном опыте убедился – это совсем не лишнее.

Фото для иллюстрации.

Леонид МАТЕЛЕНОК.


Вярнуцца назад